期刊文献+

《京华烟云》英译本赏析

原文传递
导出
摘要 文学作品不同于应用文、科技文献。应用文体、科技文体为实用性的体裁,有其明确的目的和具体的用途,而文学作品不拘一格,很难限于某一特殊的目的和用途。文学的魅力在于语言的娴熟运用,是人类语言智慧的结晶。文学作品通过景、人、物三者的描述烘托主人公的心理变化。景为气氛的高低起伏埋下伏笔;物为人物的发展树立象征意义;事为故事的发展奠定基础。因此,文学作品的翻译不仅要束缚于原作的情景模式,还要创造性地再现原作的风格,
作者 韩慧
出处 《芒种》 北大核心 2013年第11期69-70,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献12

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部