期刊文献+

高校培养商务英语口译应对能力之建议

Suggestions on Developing Competence of Coping Strategies in College
下载PDF
导出
摘要 伴随着全球化趋势的不断蔓延,中国市场需要大批高素质的口译人才。目前各高校的商务英语专业对口译教学给予很大重视,其中商务英语口译在课堂教学中的比重也开始加大。除了侧重语言文化知识的传授和心理素质的培养外,也应当在课堂上将口译应对策略和翻译技巧作为训练重点。本文着眼教学的各个环节——课前营造气氛、课堂技巧训练、课后自学强化和课业表现评估,对高校如何通过教学培养商务英语口译应对能力进行分析阐述,并强调了培养口译应对能力的重要性。 With the continuous spread of globalization, China's market needs a large number of high-quality business English interpreters. At present, colleges give great attention to the teaching of Business English and the proportion of business English interpreting is increased in teaching. In addition to focusing on the teaching of language and cultural knowledge and psychological quality of training, coping strategies and translation skills will be considered as a training focus in class. This article focuses on four stages of teaching-Create interpreting atmosphere before class, Inclass skill training, After-class practice and Performance evaluation, analyzes and elaborates how colleges and universities promote and develop interpreting coping ability of Business English through training, emphasizing the importance of developing interpreting coping ability.
作者 胡丹
出处 《科技视界》 2013年第24期171-171,207,共2页 Science & Technology Vision
关键词 高校 商务英语口译 应对能力 College and university Business English interpreting Coping strategy
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

  • 1崔海英,赵玉荣.商务英语口译中的跨文化意识[J].商场现代化,2006(09Z):28-29. 被引量:10
  • 2陆谷孙.英汉大词典[M].上海:上海译文出版社,1994.2227.
  • 3狄红秋,张莹.听力一[M].天津:天津大学出版社,2003.
  • 4王逢鑫.高级汉英口译教程[M].北京:外文出版社,2003.
  • 5赵桂花.翻译理论与技巧一[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2002.
  • 6江涛.实用英汉互译技巧一[M].武汉:武汉大学出版社,2001.
  • 7梅德明.口译教程英语中级口译资格证书考试[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 8梅德明.中级中译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
  • 9林超伦.实战口译[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
  • 10许旭.剑桥雅思词汇专讲听力篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.

共引文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部