期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简析汉英翻译中译者思维切换模式
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从语言、思维与翻译的关系入手,探讨汉英思维模式与汉英语言结构,试图构建汉英翻译过程中译者思维切换模式,文章最后探讨了该模式在汉英翻译中的具体应用。
作者
戴凤姣
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013年第7期156-158,共3页
Modern Chinese
关键词
语言
思维思维切换模式汉英翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
6
共引文献
1040
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
龚光明.翻译思维学[M]上海:上海社会科学院出版社,2005.
2
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:911
3
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:112
4
申小龙.中国句型文化[M]长春:东北师范大学出版社,1988.
5
王爱琴.
入乎其内,出乎其外——论汉英旅游翻译过程中思维的转换与重写[J]
.中国翻译,2012,33(1):98-102.
被引量:25
6
詹朋朋.
英汉翻译的思维切换模式[J]
.天津外国语学院学报,2000(3):23-26.
被引量:12
二级参考文献
37
1
孔慧怡.
中国翻译研究的几个问题[J]
.中国翻译,1999(1):12-14.
被引量:20
2
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:112
3
牛保义.
整体思维与分析思维———谈中美两国人的思维模式差异[J]
.外国语文,1997,22(2):55-60.
被引量:25
4
劳陇.
从奈达翻译理论的发展谈直译和意译问题[J]
.中国翻译,1989(3):3-6.
被引量:17
5
董史良.
翻译的思维问题[J]
.中国翻译,1988(3):2-6.
被引量:54
6
Nida, Eugene A. and Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. Leiden :E. J. Brill, 1969.
7
Rado, Gyorgy. Outline of a SystematicTranslatology [J]. Babel, 1979 (4).
8
伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1990.
9
Bell, Roger T. Translation and Translating Theory and Practice [M]. Longman: London and New York, 1991.
10
Delisle, Jean. Translation: An Interpretive Approach [M]. Eng. Trans. By logan. P & Creery. M., Ottawa: University of Ottawa Press, 1980.
共引文献
1040
1
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:1
2
刘国兵,张茹昕.
国内硕博士学位论文摘要语言复杂度发展特征研究[J]
.中国ESP研究,2023(2):66-76.
3
于巧峰.
翻译改写理论视角下中国古建筑文化文本英译的改写策略研究[J]
.现代英语,2023(21):80-83.
4
杨莉.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.现代英语,2021(22):70-72.
5
万文杰.
英汉语言与文化差异及翻译思考[J]
.现代英语,2021(12):91-93.
被引量:2
6
杨斌.
思维方式与理财治税[J]
.税务研究,2020,0(1):5-13.
被引量:4
7
马吉德,李克.
基于语料库的英汉图式选择差异性探究[J]
.青海师范大学学报(社会科学版),2022,44(3):107-114.
被引量:1
8
刘天鹤.
简明英语视角下领导人讲话翻译策略研究[J]
.理论观察,2020(12):90-93.
9
王亮.
自我认知的无限性——浅析《庄子·庚桑楚》的认知方式[J]
.辽宁教育行政学院学报,2021(2):8-11.
10
杨秋雪.
以汉语为例谈语言与民族思维方式的关系[J]
.青年文学家,2019,0(20):191-191.
1
詹朋朋.
英汉翻译的思维切换模式[J]
.天津外国语学院学报,2000(3):23-26.
被引量:12
2
凌巧.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.北方文学(下),2015,0(5):166-166.
3
程谢,杨蔚.
浅论思维与翻译[J]
.内江科技,2010,31(9):27-27.
4
温世明.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.才智,2015,0(19):278-278.
被引量:1
5
蔡进宝,林莹.
论关联理论对译者思维的启示作用[J]
.防灾科技学院学报,2007,9(3):126-128.
6
蔡进宝,林莹.
论关联理论对译者思维的启示作用[J]
.电影文学,2007(22):106-107.
被引量:3
7
钟韫霞.
释意理论在大学英语翻译教学中的应用[J]
.海南广播电视大学学报,2014,15(4):143-146.
被引量:2
8
陶坦.
译者思维模式的探索[J]
.大观周刊,2011(24):12-12.
9
王湘玲,涂冰林.
皮尔士的溯因逻辑与译者思维[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2009,23(1):105-109.
被引量:4
10
吴琼军.
从The Da Vinci Code两译本看翻译规范与译者思维的互动[J]
.湖北第二师范学院学报,2012,29(9):110-111.
现代语文(下旬.语言研究)
2013年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部