期刊文献+

翻译天才辜鸿铭与儒家经典的英译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文客观介绍了辜鸿铭围绕翻译工作的一生,总结了其翻译的基本思想,并对辜鸿铭翻译作品中的部分代表作进行了详细介绍。
作者 谢利君
出处 《兰台世界(上旬)》 北大核心 2013年第9期61-62,共2页 Lantai World
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

  • 1查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1430
  • 2王辉.辜鸿铭英译儒经的文化用心——兼评王国维“书辜氏汤生英译《中庸》后”[J].外国语言文学,2006,23(3):186-191. 被引量:27
  • 3黄必涛.《肇鸿铭儒经英译论》[J].中国社会科学季刚,1994,(8):130-143.
  • 4Ku, Hungming. The Discourses and Sayings of Cotfucius. Shanghai: Kelly and Walsh, Ltd. , 1898 年: 第 9 -10 页.
  • 5Ku, Hungming. The Universal Order, or Conduct of Life. Shanghai: The Shanghai Mercury, L td. , 1906 年, 第 11 - 12 页.
  • 6[1]Gu Hongming.trans,The Discourses and Sayings of Con-fucius:A New Special Translation,Illustrated with Quotations from Goethe and Other Writers[M].Shanghai:Kelly and Walsh,Ltd.,1898
  • 7[2]Gu Hongming.trans,The Conduct of Life.The Wisdom of the East Series[M].London:John Murray,Albemarle Street,1906
  • 8[3]Gu Hongming.The Spirit of the Chinese People[M].Bering:Foreign Language Teaching and Research Press,1998
  • 9[4]Hermans,Theo.Translation in System:Descriptive and System-Oriented Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004
  • 10[5]Reiss,Katharina.Translation Criticism:The Potentials and Limitations[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004

共引文献14

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部