1Auer, P. Bilingual Conversation[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1984.
2Gumperz, J.J. Discourse Strategies[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
3Poplack, S. A. Formal Grammar for Code Switching[M]. New York: Centrode Estudios Puertorriquenos, 1980.
4Sinclair, J. M. & Coulthard, R. M. Toward An Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils [M]. Oxford:Oxford University Press, 1975.
5Heritage, J. Garfinkel and Ethnomethodology [M].Oxford:Blackwell, 1984.
6Heritage, J. Explanations as accounts: a conversational analytic perspective[A]. In Antaki, C. (ed.). Analyzing Everyday Explanation: A Casebook of Methods[C]. London: Sage, 1988.
7Li, W. The ‘why' and ‘how' questions in the analysis of conversational code-switching[A]. In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity [C].London and New York: Routledge, 1998.
8Li, W. ‘What do you want me to say? ' On the Conversation Analysis approach to bilingual interaction[J]. Language in Society,2002(31):159-180.
9Li, W. & Milroy, L. Conversational code-switching in a Chinese community in Britain: A sequential analysis [J]. Journal of Pragmatics,1995(23):281-299.
10Moyer, M.G. Bilingual conversation strategies in Gibraltar[A].In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language,Interaction and Identity[C]. London and New York : Routledge,1998.