期刊文献+

翻译与诗歌——序陈义海双语诗集《迷失英伦》

下载PDF
导出
摘要 美国诗人罗伯特·弗罗斯特(1874—1963)曾经说过,诗歌就是在翻译中丢失掉的东西。很遗憾的是,这一观点现在很流行。当然,这个观点是很武断的:诗歌不但不会在翻译时失掉,而且常常会通过翻译而得以繁荣。因为,翻译是文学复兴自身的最主要的手段之一,通过翻译我们可以了解国外作品的样式.可以发现并且发展这些样式。
出处 《中外诗歌研究》 2011年第1期12-13,共2页 Chinese and Foreign Poetics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部