期刊文献+

消解与重构——论“五四”诗歌翻译对中国新诗表现技艺的影响 被引量:4

原文传递
导出
摘要 "五四"诗歌翻译颠覆并重塑了中国诗歌的观念、体裁、语言,同时也消解了传统诗歌的表现技艺,重构了全新的表现技艺。崭新的诗歌表现手法极大地推动了新诗运动,使得新诗的抒写空间得到极大的拓宽。
作者 汤富华
机构地区 扬州大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第5期35-38,共4页 Chinese Translators Journal
基金 全国教育科学规划办"十二五"规划2011年度教育部重点课题项目阶段性成果 批准号(GPA115040)
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献41

  • 1王东风.解构"忠实"——翻译神话的终结[J].中国翻译,2004,25(6):3-9. 被引量:231
  • 2闻一多,梁实秋.《<冬夜>评论》.《冬夜草儿评论》.清华文学社,1922年版.
  • 3卞之琳.《雕虫纪历:1930-1958》自序.人民文学出版社,1984年版.
  • 4《穆旦诗集》后记.人民文学出版社,1986年版.
  • 5乐齐.《徐志摩经典》,海口:南海出版社,2007:199.
  • 6江若水.中西同步与位移[M].合肥:安徽教育出版社,2003.
  • 7希尔贝克.N.伊耶西方哲学史——从古希腊到二十世纪[M].上海译文出版社,2004.
  • 8余光中.翻译和创作[A].余光中谈翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002:36.
  • 9臧克家.中国新诗选[M].北京:中国青年出版社,1957.
  • 10张德厚.中国现代诗歌史论[M].长春:吉林教育出版社,2006.

共引文献43

同被引文献87

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部