期刊文献+

计算机辅助翻译工具测评框架初探 被引量:12

原文传递
导出
摘要 计算机辅助翻译工具越来越多,如何选择合适的工具成了急需解决的问题。本文通过分析现有研究并借鉴《软件工程产品评价》国家标准,初步探讨了对计算机辅助翻译工具测评的方法。该方法框架主要有四个步骤:第一步是构建CAT工具质量模型;第二步是构建用户需求模型;第三步则是准备评估;第四步为执行评估。
作者 高志军
机构地区 北京大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第5期70-76,共7页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献18

  • 1Benis, Michael. Translation memory from O to R [OL]. (2013- 05-20).http://www.textum.pl/tlumaczenia/portal-tlumaczy/ informacje/technologie/artykuly/angielski/translation_ memory from _O _to _R a'atml.
  • 2Bowker, Lynne. Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction [M]. Ottawa: University of Ottawa Press, 2002.
  • 3EAGLES. Evaluation of Natural Language Processing Systems[OL]. [2013-05-20]. http://www.issco.unige.ch/ downloads/ewg96.pdf.
  • 4Franch, Xavier & Carwallo, Juan. Using Quality Models in Software Package Selection[J]. IEEE SOFTWARE, 2003(03).
  • 5Fritz,Catherine & Carter Bradley. A Classification and Summary of Software Evaluation and Selection Methodologies[R]. Mississippi State: Mississippi State University, 1994.
  • 6Gow, Francie. Metrics for Evaluating Translation MemorySoftware [D]. Ottawa: University of Ottawa, 2003.
  • 7H6ge, Monika. Towards a Framework for the Evaluation of Translators' Aids' Systems [M]. Helsinki: Helsinki University Press, 2002.
  • 8King, Margaret et al. MT Evaluation [A]. MT Sunamit VII. Singapore, 1999.
  • 9King ,Margaret. General Principle of User-Oriented Evaluation[A]. Dybkj:er et al. Evaluation of Text and Speech Systems [C]. New York: Springer-Verlag New York Inc, 2007.
  • 10(Hutchins, 2010) Hutchins, John. (2010). Compendium of Translation Software. Gen:ve: The European Association for Machine Translation.

同被引文献102

引证文献12

二级引证文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部