期刊文献+

论互文性与《围城》英译本的文化传输 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,在汉英翻译中如何处理文化因素成为一个被广大译者所关注的问题.本文认为,《围城》英译本从典故、谚语、仿拟,引用等互文手法在生态文化、物质文化、社会文化等方面起到了文化传输的作用,表明了对互文性的深入研究对于翻译理论与实践的研究工作有重要的指导作用.
作者 李珺
出处 《湖北科技学院学报》 2013年第6期79-80,共2页 Journal of Hubei University of Science and Technology
关键词 互文性 文化 翻译
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献49

共引文献53

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部