期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
旅游景点公示语英语翻译探究——以烟台市旅游景点公示语为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
公示语是一个城市的名片,而旅游公示语的翻译更能反映出这个城市的国际化水平。本文以烟台著名景点为例,主要研究分析了烟台旅游景点公示语翻译中存在的问题,在此基础上,提出优化旅游景点公示语的翻译方法,完善其翻译策略,藉此来提高旅游景点公示语翻译的准确性和真实性。
作者
王倩
马虹蕾
机构地区
鲁东大学外国语学院
出处
《教育教学论坛》
2013年第48期139-140,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
旅游景点公示语
翻译
问题
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
4
共引文献
691
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
Han,Jie.Error Analysis on the English Translation of Public Signs and Strategies for Improvement [D].Northwestern Polytechnic Uni- versity, 2007.
2
Newmark,Peter.Approaches to Translation [M]Shanghai:Shanghai Eoreign Language Education Press, 2001.
3
窦旭霞.
关于烟台公示语英译的调查分析[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2008,25(2):41-44.
被引量:7
4
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:686
二级参考文献
9
1
郭建中.
再谈街道名称的书写法[J]
.中国翻译,2005,26(6):34-37.
被引量:63
2
[1]周朗.重视地名标准化工作依法拼写地名设置标志[N].人民日报,2002-06-02.
3
[4]林颖颖,宣蕾.《上海市道路名称英译标准》率先出台[N].新闻晨报,2007-07-15.
4
刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
5
全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..
6
单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004..
7
周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版.
8
万正方,单谊,陈婷,谢泽畅,沈月红.
必须重视城市街道商店和单位名称的翻译——对上海部分著名路段商店和单位牌名等翻译错误的调查[J]
.中国翻译,2004,25(2):72-77.
被引量:83
9
王银泉,陈新仁.
城市标识用语英译失误及其实例剖析[J]
.中国翻译,2004,25(2):81-82.
被引量:224
共引文献
691
1
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
2
董莲莲.
基于生态翻译视角的公示语日译研究——以青岛市部分旅游景区为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):120-121.
被引量:3
3
朱明珍,唐丽君.
旅游景区语言景观中公示语的英译研究——基于生态翻译学视角[J]
.产业与科技论坛,2021,20(6):80-81.
被引量:2
4
胥扬.
哈尔滨市公示语英译现状分析与对策研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(3):175-176.
5
陈新月.
小议公共场合标识英译之误[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2007,23(3):118-120.
被引量:4
6
姚春燕,张晶.
目的论视角下的公示语翻译[J]
.华章(初中读写),2008(16):50-50.
7
詹艳,周文晶.
谈我国城市街道名称的译写——以南昌市为例[J]
.文教资料,2007(35):68-70.
8
李艳丽.
小议公示语的汉英翻译[J]
.科技资讯,2007,5(11):209-209.
被引量:1
9
王小曼.
论翻译中的非语言因素[J]
.科技经济市场,2007(7):145-146.
10
王银泉.
“和谐”号之不和谐:动车组公示语翻译失误分析[J]
.广告大观(标识版),2009(Z1):50-56.
被引量:4
同被引文献
10
1
贾正传,张柏然.
辩证系统视野中的翻译本质和特性[J]
.外语研究,2007,24(4):90-93.
被引量:13
2
Ervin Laszlo. The Systems View of the World : AHolistic Vision for Our Time [M]. New Jersey : Hampton Press, 1996.
3
Christiane Nord. Translating as a Purposeful Activi- ty: Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, 1997.
4
北京市质量技术监督局.DBll/T334-2006公共场所双语标识英文译法通则[M].北京:中国标准出版社.2006.
5
北京市质量技术监督局.DBll/T334.1-2006公共场所双语标识英文译法第1部分:道路交通[M].北京:中国标准出版社,2006.
6
山东省质量技术监督局.DB37/Txxx-2008公共场所双语标识英文译法[OL].http://wenku.baidu.com/view/e31]8cf34693daef5el-/3d5e.html.2015-12-28.
7
S. Pit Corder. Error analysis [C]//J. P. B. Al- len & S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguis- tics (The Edinburgh Course in Applied Linguistics: Vol. 3 ). London: Oxford University Press, 1974.
8
窦旭霞.
关于烟台公示语英译的调查分析[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2008,25(2):41-44.
被引量:7
9
刘白玉.
烟台市公示语汉英翻译研究[J]
.沧桑,2009(5):135-136.
被引量:2
10
潘凌.
城市汉语公示语英译现状探究——基于烟台等旅游城市汉语公示语英译现状的研究[J]
.作家,2014,0(01X):169-170.
被引量:1
引证文献
1
1
贾正传,李宁,刘彤.
烟台市道路交通外语公示语调研报告[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2016,33(2):40-46.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王天剑.
基于语料库的中美企业英文简介文本特征研究[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2016,33(6):46-51.
被引量:9
1
栗东方,张爱敏.
功能对等理论与沈本旅游景点公示语汉英翻译[J]
.辽宁科技学院学报,2009,11(1):76-77.
被引量:9
2
韩丹.
辽宁省公示语的英译问题及对策研究[J]
.北方文学(下),2014,0(11):112-112.
3
韩丹.
浅析辽宁省旅游景点公示语的英译[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(3).
被引量:1
4
陈巧玲,陈林立,林君君,陈雅俊.
从功能翻译理论看翻译失误——以杭州市旅游景点公示语为例[J]
.海外英语,2016(8):92-93.
被引量:3
5
蒋婷婷.
浅谈旅游景点公示语的翻译及其存在的问题——基于旅游城市西安部分公示语汉英翻译分析[J]
.英语广场(学术研究),2014(10):33-34.
6
崔希芸.
浅析辽宁省旅游景点公示语的英译[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(11):141-142.
7
田果果.
从跨文化角度看河南省景区公示语英译[J]
.开封教育学院学报,2016,36(9):59-60.
被引量:1
8
汤菲菲.
翻译美学与旅游景点公示语英译策略[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2014,33(5):55-59.
被引量:6
9
崔希芸.
旅游景点公示语英译规范化研究——以辽宁省为例[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2014,30(1):116-117.
被引量:4
10
栗东方.
辽宁省旅游景点公示语翻译规范化研究[J]
.考试周刊,2014(19):12-12.
教育教学论坛
2013年 第48期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部