期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等理论指导下的汉语新词英译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语新词反映了中国社会的变化和风貌,做好新词的翻译工作,对于对外宣传和帮助外国人了解中国具有重要意义。本文以美国学者尤金.A.奈达的"功能对等"翻译理论为指导,对汉语新词翻译进行分析,并提出了一些可以采用的翻译策略以供译者参考。
作者
张晓钟
彭志钧
机构地区
昆明理工大学城市学院
昆明理工大学外国语言文化学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013年第8期147-149,共3页
Modern Chinese
关键词
功能对等
中文新词
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
5
共引文献
8
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Nida,E.A. Toward a Science of Translating[M].Leiden,E.J.Brill,1964.
2
Nida,E.A,C.R.Taber. The Theory and Practice of Translation[M].Leiden,E.J.Brill,1969.
3
Nida.E.A.Language,Culture and Translation[M]{H}上海:上海外语教育出版社,1993.
4
萧君虹.
汉语新词新语翻译规范及方法探析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2012,31(2):131-133.
被引量:3
5
王琚.
功能对等理论视角下最新网络流行语的英译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(2):137-139.
被引量:7
二级参考文献
11
1
徐昌和.
英语新词新语翻译的原则和方法[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2009,26(1):69-74.
被引量:10
2
李小园.
英语新词新语的翻译研究[J]
.长春教育学院学报,2010,26(3):85-88.
被引量:3
3
Nida, E. A. Toward a Science of Translating [ M ] Leiden, E. J. Brill, 1964.
4
Nida,E. A. and C. R. Taber The Theory and Practice of Translation [ M] Leiden ,E. J. Brill,1969.
5
现代汉语词典:第五版[M].北京:商务印书馆,2005.
6
牛津高阶英汉双解词典:第6版[M].北京:商务印书馆,2004:1600.
7
新世纪汉英大词典:第一版[M].外语教学与研究出版社,2003.12.
8
陈双玉.
略论新词新语的产生路径及翻译方法[J]
.和田师范专科学校学报,2008,28(6):244-244.
被引量:1
9
徐燕.
谈谈新闻英语的“新词新语”及翻译[J]
.考试周刊,2009(49):92-93.
被引量:4
10
陈白璧.
汉英翻译中的新词新语[J]
.南平师专学报,2003,22(3):99-101.
被引量:1
共引文献
8
1
燕海洋.
从归化和异化看英汉流行语的翻译技巧[J]
.文学界(理论版),2012(11):127-127.
2
潘玲.
汉语新词语的构成及其维译研究[J]
.决策与信息,2015(15):82-83.
3
肖付良.
从生态翻译学看网络流行语“神马都是浮云”的翻译[J]
.英语教师,2016,16(7):136-138.
被引量:1
4
张梦璐.
论汉语新词的翻译[J]
.北方文学(中),2017,0(7):230-231.
5
刘艳茹,任静生.
跨文化视角下的网络流行语英译策略[J]
.山东农业工程学院学报,2018,35(5):155-158.
被引量:1
6
胡晓玉,张文娟.
网络流行语英译研究综述[J]
.北方文学(中),2017,0(5):117-118.
7
刘婷.
浅析生态翻译学及其应用研究现状[J]
.海外英语,2021(1):11-12.
8
周密.
关于跨文化视角汉语网络流行语英译的思考[J]
.海外英语,2022(18):56-57.
同被引文献
2
1
陈娟.
功能对等理论下汉语网络流行语的英译探索[J]
.上海第二工业大学学报,2013,30(1):57-62.
被引量:6
2
刘虹洁.
功能对等理论视角下汉语网络流行语的英译[J]
.大众文艺(学术版),2017(15):224-224.
被引量:2
引证文献
1
1
杨凌.
“功能对等”理论下的汉语网络新词英译探究[J]
.山东农业工程学院学报,2020,37(2):170-171.
1
吴志芳,杜修丽.
从传播学的角度看中文新词英译[J]
.武汉科技大学学报(社会科学版),2007,9(3):304-307.
被引量:4
2
陈劲劲.
关联理论视阈下汉语新词英译策略研究[J]
.高教学刊,2015,1(5):93-95.
3
罗胜雄.
汉语新词翻译中存在的问题及对策[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(4):127-128.
被引量:8
4
邹智勇,张敏.
论汉语新词的英译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2004,17(6):773-776.
被引量:12
5
范立彬,刘杨.
汉语新词英译方法初探[J]
.长春师范大学学报,2015,34(1):95-96.
被引量:1
6
孙利.
汉语新词英译与文化内涵的传递[J]
.中国科技翻译,2012,25(2):37-40.
被引量:14
7
潘娴.
汉语新词英译及其生成机制的认知阐释[J]
.文学界(理论版),2012(12):142-143.
8
奚新远.
汉语新词英译[J]
.科技资讯,2005,3(22):142-142.
9
翁蜜娟.
从文化视角论汉语新词英译中的异化[J]
.莆田学院学报,2014,21(3):54-58.
被引量:1
10
李艳.
汉语新词英译的特点和问题[J]
.牡丹江教育学院学报,2014(7):25-25.
现代语文(下旬.语言研究)
2013年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部