摘要
随着经济全球化的日益发展,各国之间的商务活动变得越来越频繁。经贸英语已经成为一种主要的语言交际工具。需要汉译英进行对外宣传的材料种类繁多。经贸外宣材料的范围十分广泛,规范化要求很高,不但要求充分表达原意,而且要求文字精确、严密,经得起推敲。这些文体要求不一,要求译者具有较高的语言水平,丰富的相关的背景知识。因此,在进行经贸外宣材料汉译英时,就要注意翻译的政治敏感、强化行业特征、语法严谨和用词策略。
出处
《现代商贸工业》
2013年第20期79-80,共2页
Modern Business Trade Industry