摘要
中国朝鲜语是跨境民族语言,具有双重性。在《中国图书馆分类法》(第五版)"H2中国少数民族语言"和"H5阿尔泰语系"中分别设有"H219朝鲜语"和"H55朝鲜语"类目。由于《中图法》(第五版)对这两个类目含义的划分不准确,造成部分朝鲜语相关著作分类标引出现混乱现象。本文以国图数据库数据为例,指出5个存在问题并加以分析,提出改进建议。
Korean is a cross-border ethnic language with a dual nature. In CLC (Chinese Library Classification, the Fifth Edition) , under the category of H2 Chinese minority languages and the categories of H5 Altai languages, Korean is classified as H219 Chinese Korean and H55 Korean respectively. The inaccurate division of the two categorys in CLC (the Fifth Edition) results in a chaos in classifying the index of Korean books. Based on the data of the National Library of China, this paper points out five problems and puts forward some suggestions of improvement.
出处
《民族教育研究》
CSSCI
北大核心
2013年第5期141-144,共4页
Journal of Research on Education for Ethnic Minorities