摘要
国内死喻复活研究存在将死喻仿拟与死喻复活相提并论的观点,其原因在于曲解或混淆了死喻复活与死喻仿拟的本质差异。文章从认知语义学视角对这两类语言现象做了对比分析,指出死喻需要在保留其固有形式和语义结构的前提下,通过语境激活才能再度成为活隐喻。死喻仿拟是以死喻为本体,通过改变其固有形式和语义结构而拟创的死喻仿体,因此不能将这种死喻变体视为死喻复活。
As for the research results of dead metaphors at home, there exist some misinterpretation of the mechanism of the re- vival of dead metaphors. It is assumed that a dead metaphor can be brought back to life by extending its structure, replacing its words or imitating its pronunciation. This obviously fails to distinguish the differences between a revived dead metaphor and a parody of dead metaphor. This paper, from the perspective of cognitive semantics, makes a contrastive analysis of the different characteristics of a dead metaphor revival and a parody of dead metaphor, arguing that a dead metaphor can be revived only by maintaining its original lit- eral form and in an appropriate context. In contrast, a parody of dead metaphor can be composed only by altering the form and seman- tic structures of the dead metaphor. Therefore, a parody of dead metaphor cannot be perceived as a revived dead metaphor.
出处
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2013年第5期13-16,共4页
Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词
死喻复活
死喻仿拟
运作机制
对比分析
reanimated dead metaphor
dead metaphor parody
contrastive analysis