期刊文献+

基于等效翻译理论的有关“吃”的惯用语翻译

Translation of Locutions with Verb “Chi”in Chinese Based On Equivalence Theory
下载PDF
导出
摘要 有关"吃"的惯用语异常丰富,要介绍中国的"吃"文化,就要依靠翻译。基于翻译的这一功能,根据奈达的功能对等翻译理论,对该惯用语的翻译可以做一详细的探究,以便使西方读者能够更加深刻地了解中国的文化。 The culture of "chi" carries typical Chinese characteristic. Translation is a useful method to introduce culture. So in order to export Chinese culture relating to "Chi", several kinds of concrete translating methods are put forward in this paper based on Nina' s Functional Equivalence Theory.
作者 董洋萍
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2013年第10期65-67,共3页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词 “吃”的惯用语 功能对等 内在含义 locutions with the verb "Chi" in Chinese functional equivalence connotation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献2

共引文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部