摘要
有关"吃"的惯用语异常丰富,要介绍中国的"吃"文化,就要依靠翻译。基于翻译的这一功能,根据奈达的功能对等翻译理论,对该惯用语的翻译可以做一详细的探究,以便使西方读者能够更加深刻地了解中国的文化。
The culture of "chi" carries typical Chinese characteristic. Translation is a useful method to introduce culture. So in order to export Chinese culture relating to "Chi", several kinds of concrete translating methods are put forward in this paper based on Nina' s Functional Equivalence Theory.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2013年第10期65-67,共3页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
“吃”的惯用语
功能对等
内在含义
locutions with the verb "Chi" in Chinese
functional equivalence
connotation