期刊文献+

「お~する」语形与语用的非对等性——以「お参りする」为例

Non-identical Features of the Forms and Pragmatic Usage of Osuru:A Case Study of Omairisuru
下载PDF
导出
摘要 「お参りする」常被误认为是由自谦句型「お+动词连用形+する」构成。从教材和问卷调查入手,以母语话者与非母语话者对「お参りする」认识上出现的分歧为突破口,从定义、构成和应用等方面解析。「お参りする」的应用对象不是人,而是神灵,因而不属于对人敬语的范畴。在教学中讲授单词、语法的同时还应注重补充场合、对象等语用方面的信息。 Ornairisuru is easily misunderstood as coming from the kenjogo pattern "O+verb's renyokci+ suru'. Based on textbooks, surveys, and the different understandings of Omairisuru between native speakers and non-native speakers, this paper analyzes the definition, structure and usages of Omairisuru, concluding that Omairisuru is not suitable for human beings, but for gods, hence it is not kenjogo. In future teaching, pragmatic information like occasions and targets for use should be added to word and grammar explanations.
作者 李洁
出处 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2013年第13期99-102,共4页 Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
基金 江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目(2010SJB740001) 2012年江苏省高校"青蓝工程"中青年学术带头人项目资助
关键词 ぉ参つぁゐ 自谦语 问卷调查 语用信息 Ornairisuru kenjogo survey pragmatic information
  • 相关文献

参考文献5

  • 1文化膏葳会.敬言吾の指针[EB/OL].(2012-05-03)[2013-05-01]. http://www, bunka, go. jp/bunkashingikai/sou- kai/keigo, tousin, pdf.
  • 2周平,陈小芬.新编日语:第4册[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
  • 3新村出.店辞苑[Z].东京:岩波书店,1998.
  • 4菊地康人.敬语再入门[M].东京;丸善ライラリー,1996.
  • 5杉山アイシエヌール.外国人から见た敬语[M]//菊池康人.朝仓日本语讲座8.敬语.东京:朝仓书店,2004.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部