期刊文献+

城市公示语英译现存的问题及其对策研究——以榆林市为例 被引量:1

A Study of Present Problems and Solutions of Public Signs in Yulin City
下载PDF
导出
摘要 城市公示语作为一种交际工具,它在一定程度上反映了一个城市经济、政治、文化发展的水平,是衡量一个城市文明程度的标志之一。目前榆林城市公示语英译存在语言误差、语用错误、文化缺失等问题。原因是翻译者英语水平欠佳、公示语标牌制作者不懂英语、频繁使用机器翻译、缺乏相应的监管机制。可通过提高翻译者的英译水平、成立专门的公示语翻译和监管机构等途径解决目前问题。 The public signs,as a communication tool,to some extent,reflect a city's economic,political,and cultural development,it is one of the symbols to measure the degree of the civilization of a city.There exist language errors,pragmatic failures and the absence of culture in English translation.The reasons are that the translators' English is very much limited,the public sign makers in the workshop do not know English,and machine translation is frequently used,and,there lacks the relevant supervision and control mechanism.Improving the translators' English level and establishing a professional translation and supervision office are ways to solute the above problem
机构地区 榆林学院外语系
出处 《榆林学院学报》 2013年第5期41-43,共3页 Journal of Yulin University
基金 榆林学院2012年度创新创业训练计划项目"榆林市公示语英译现存的问题及其对策研究"之研究成果
关键词 公示语 现存问题 错误来源 解决对策 翻译理论 Public signs present problems error sources solutions translation theory
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

共引文献8

同被引文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部