期刊文献+

英汉致辞的语言对比分析与翻译实践 被引量:4

Contrastive Analysis of English and Chinese Address Language andits Translation Practice
下载PDF
导出
摘要 不管对于语言学习,还是中西文化交流,英汉致辞翻译都起着至关重要的作用。本研究在对英汉致辞语言进行对比分析的基础上,提出了英汉致辞的翻译标准,并结合部分实例阐述了不同场合下的致辞所对应的翻译策略,认为把握英汉致辞的语言特点,根据不同的场合、内容使用恰当的翻译策略,才能达成好的交流效果。 English-Chinese address translation plays an important role in both language learning and cross-cultural communication.Based on the contrastive analysis of English and Chinese address language,this paper puts forw ard the translation criteria of English and Chinese address,and expounds the corresponding translation strategies for addresses on different occasions w ith several examples.It argues that w e can achieve good communication effect w ith clear understanding of English and Chinese address language characteristics and appropriate use of translation strategies on different occasions.
作者 周勇祥
出处 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2013年第3期208-212,共5页 Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition
关键词 致辞 对比分析 翻译标准 翻译实践 address contrastive analysis translation criteria translation practice
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献14

  • 1陈平.话语分析说略[J].语言教学与研究,1987(3):4-19. 被引量:64
  • 2徐赳赳.话语分析二十年[J].外语教学与研究,1995,27(1):14-20. 被引量:65
  • 3舒也.本体论的价值之维[J].浙江社会科学,2006(3):125-132. 被引量:8
  • 4雷春仪.从文化视角研究中英爱情与婚姻隐喻的差异[J].中国民航飞行学院学报,2007,18(4):49-51. 被引量:3
  • 5胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2008:273-274,278.
  • 6胡壮麟.系统功能语法概论[M].长沙:湖南教育出版社,1997.
  • 7Halliday, M. A. K. An introduction to Functional Grammar. London Edward Arnold, 1994.
  • 8HaUiday, M. A. K. An introduction to Functional Grammar (2nd ed). London Arnold, Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 9Wales, K. Personal Pronouns in Present-day English. London : Cambridge University Press, 1996 : 14.
  • 10Mona Baker.Routledge Encyclopedia of Translation Studies. . 2004

共引文献39

同被引文献9

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部