期刊文献+

平行文本中的对应词语序列的识别及应用研究 被引量:1

Corresponding Sequences in Parallel Texts
原文传递
导出
摘要 平行文本中存在大量的词语序列式的翻译对等,这些序列虽然不是翻译过程中最小的语言单位,但它们高频出现,体现了跨语言交际的意义实现机制和文本构成特点。本文基于交大平行语料库数据,重点介绍对应词语序列的识别和界定标准,以及对应词语序列在平行文本对齐和对比短语学等方面的相关应用研究,具体包括:双语双向的多级别对齐、词语搭配的对应、对应序列的形式与意义研究等。 There exist a huge not the smallest monosemous units meaning realization mechanism and number of translation equivalents of sequences in parallel texts. These sequences are in translation, but they occur highly frequently in the corpus and demonstrate the text composition features of cross-language communications. Based on the JiaoDa parallel corpus, this paper reports primarily the defining criteria of corresponding sequences, and introduces the related applied studies of corresponding sequences in such fields as alignment technology and phraseology in contrast, specifically including two-way alignments at multi-levels, corresponding lexical collocations, and the form and meaning of corresponding sequences.
出处 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2013年第5期36-40,共5页 Technology Enhanced Foreign Language Education
基金 中央高校基本科研业务费专项资金自由项目(11D11402) 重点追加项目(11D11412)部分研究成果
关键词 对应词语序列 意义单位 平行文本对齐 对比短语学 Corresponding Sequence Unit of Meaning Alignment of Parallel Texts Phraseology in Contrast
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Kay M. & Roscheisen M. Text-translation alignment [ J ]. Computational Linguistics, 1993 ( 1 ).
  • 2Newmark, P. A Textbook of Translation [ M ]. New York, London, Sydney, Tokyo : Prentice Hall. 1988.
  • 3Sag I. et al. Multiword expressions: a pain in the neck for NLP [A]. In Gelbukh, A. (ed.). C1CLing 2002, LNCS 2276 [ C ]. Springer: Verlag Berlin Heidelberg,2001.
  • 4Sinclair, J. Corpus, Concordance and Collocation [ M ]. Ox- ford : Oxford University Press. 1991.
  • 5Teubert, W. Units of meaning, parallel corpora, and their implications for language teaching [ A ]. In Connor, U. & Upton, T. (eds.). Applied Corpus Linguistics: A Multidi- mensional Perspective[ C ] , Amsterdam : Rodopi. 2004.
  • 6Wang, W. Corpus-driven study of translation units in an English-Chinese parallel corpus [ D ]. MPhil thesis, School of Humanties, University of Birmingham,2006.
  • 7李文中.平行语料库设计及对应单位识别[J].当代外语研究,2010(9):22-27. 被引量:18
  • 8卫乃兴.再探经典短语学的要旨和方法:模型、概念与问题[J].外语与外语教学,2011(3):29-34. 被引量:6
  • 9卫乃兴.基于语料库的对比短语学研究[J].外国语,2011,34(4):32-42. 被引量:58

二级参考文献36

  • 1Aisenstadt, E. 1979. Collocability restrictions in dictionaries [ A ]. In Hartmann R. ( ed. ). Dictionaries and Their Users: Papers from the 1978 B. A. A. L Seminar on Lexicography[ C]. Exeter: University of Exeter.
  • 2Cowie, A. 1978. The place of illustrative material and collocations in the design of a learner's dictionary [ A]. In Strevens, P. (ed.). In Honour of A. S. Homby[ C]. Oxford:Oxford University Press.
  • 3Cowie, A. 1981. The treatment of collocations and idioms in learners 'dictionaries [J].Applied Linguistics, 2 ( 3 ) : 223 - 235.
  • 4Cowie, A. 1988. Stable and creative aspects of vocabulary use[ A]. In Carter R. & M. McCarthy ( eds. ). Vocabulary and Language Teaching [ C ]. London: Longman.
  • 5Cowie, A. 1994. Phraseology [A ]. In Asher, R. ( ed. ). The Ency, clopedia of Language and Linguistics[C]. Oxford:Oxford University Press. 3168 -3171.
  • 6Cowie, A. 1998. Introduction[ A]. In Cowie, A. ( ed. ). Phraseology: Theory, Analysis and Applications [ C]. Oxford: Oxford University Press.
  • 7Cowie, A. 2001. Speech formulae in English: Problems of analysis and dictionary treatment[ A ]. In van der Meet, G. & A. ter Meulen ( eds. ). Making Senses: From Lexeme to Discourse: In Honour of Werner Abraham [ C ]. Groningen: Center for Language and Cognition.
  • 8Firth, J. 1957. Papers in Linguistics: 1934 - 1951 [ C ]. London: Oxford University Press.
  • 9Granger, S. & M. Paquot. 2008. Disentangling the phraseological web [ A]. In Granger,S. & F. Meunier ( eds. ). Phraseology:An Interdisciplinary Perspective [ C ]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
  • 10Hunston, S. & G. Francis. 2000. Pattern Grammar [ M ]. Amsterdam/ Philadelphia :John Benjamins.

共引文献75

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部