摘要
1885年に結ばれた天津条約取材のために報知社から派遣された森田思軒が天津―北京間を往復した際に携えていたのが、1860年の英仏連合軍による北京侵攻に同行した通訳官R.スウィンホー著『北清戦記』だった。『北清戦記』と思軒の文章とを比べてみると、多くの点で『北清戦記』がTRACE(踏襲)されたものの、TRACEされなかった部分も混じっている。本稿では、TRACEされた部分、TRACEされなかった部分、さらには付け加えられた部分に着目して、当時の日本と中国との関係について考えてみた。
When Shiken Morita was sent to Tianjin, China by HSchi to make inquiries about the Treaty of Tientsin, he took Swinhoe' North China Military History with him. Acting as an interpreter, Swinhoe went to China in 1860 when the British and French Coalition Force invaded Beijing. Many contents of Shiken Morita' s writing were taken from R. Swinhoe' s book. This paper focuses on the traced and non-traced parts of Shiken Morita' s article, and some supplements of the article are also taken into consideration in this study with the aim to probe into the Sino-Japan relationship at that time.
出处
《日语学习与研究》
2013年第5期14-17,共4页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
日语学习
日语翻译
日语语法
学习方法
Treaty of Tientsin
R. Swinhoe
North China Military History
traveler's journal
trace