期刊文献+

“传统”的发明:建国“十七年”中国古典文学英译研究 被引量:2

The Invention of Tradition:A Study of English Translation of Classical Chinese Literature
下载PDF
导出
摘要 中华人民共和国首十七年(1949-1966,简称建国"十七年")是一个新生的现代民族国家力求在国际社会上赢得认同的关键时期。这一时期也是国家机构主动对外翻译中国文学的开创时期。由作为国家对外宣传机构的外文出版社组织翻译了一批中国古典文学作品,意图藉此对外再现作为新中国之遗产的古典文学形象,为新生的民族国家提供历史合法性。翻译古典文学作品由此成为重构或者"发明"新中国"传统"的手段。 The first seventeen years of the People's Republic of China ~ 1949 - 1966) was a critical period for the newly- born modern Chinese nation -state to gain recognition in the international world. The same period also marks the beginning of translation dominated by governmental institutions. The Foreign Languages Press (FLP) in Beijing, a state - sponsored institution, initiated and engaged in the outward translation of classical Chinese literature into English and other foreign languages in an attempt to reshape the image of classical Chinese literature as the legacy of new China, hence rendering legitimacy to the newly - born nation - state. Translating classical Chinese literature in the first seventeen years constitutes an important means to reshaping or "inventing the tradition" of New China.
作者 倪秀华
出处 《广州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第9期79-83,共5页 Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
基金 2013年广州大学引进人才科研启动项目阶段性成果 项目编号2001
关键词 建国'十七年'古典文学英译 被发明的传统 民族国家 English translation of classical Chinese literature invented tradition nation- state
  • 相关文献

参考文献18

  • 1YANG Xianyi. Thirty Years of Chinese Literature [ J ]. Chinese Literature, 1981 (10) :3 - 6.
  • 2倪秀华.建国十七年外文出版社英译中国文学作品考察[J].中国翻译,2012,33(5):25-30. 被引量:35
  • 3WANG Chi - ssu. Foreword[ M]//Kuan Han- ching. Se- lected Plays of Kuan Han- ching [ M ] Beijing : Foreign Languages Press, 1958.
  • 4MCCRONE D. The Sociology of Nationalism: Tomorrow's Ancestors I M ]. London,/New York : Routledge, 1998.
  • 5沈松侨.《振大汉之天声—民族英雄系谱与晚清的国族想象》[J].中央研究院近代史研究所集刊,2000,6.
  • 6毛泽东.丢掉幻想,准备斗争[M]∥毛泽东集第十卷.香港:近代史料供应社,1975.
  • 7HOBSBAWN E, RANGER T. ( eds. ). The Invention of Tradition [ M ]. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
  • 8吴晓铃,胡念贻,曹道衡,邓绍基.十年来的古典文学研究和整理工作[J].文学评论,1959(5):15-40. 被引量:6
  • 9CHU Yuan. Li Sao and Other Poems of Chu Yuan [ M ]. Peking : Foreign Languages Press, 1953.
  • 10FENG Chih. Complier' s Preface. In Feng Chih(ed. ). Tu Fu, selected poems [ M] . Beijing: Foreign Languages Press, 1962.

二级参考文献16

  • 1洪子诚.“当代文学”的概念[J].文学评论,1998(6):39-49. 被引量:81
  • 2陈思和.新文学史研究中的整体观[J].复旦学报(社会科学版),1985,27(3):184-188. 被引量:22
  • 3季羡林.东学西渐与东化——为《东方论坛》“东学西渐”栏目而作[J].东方论坛(青岛大学学报),2004(5):1-5. 被引量:48
  • 4陈顺馨.1962:夹缝中的生存[M].济南:山东教育出版社,2001.
  • 5樊星.中国当代文学[M].北京:北京大学出版社,2010:242.
  • 6戴延年、陈日浓.中国外文局五十年大事记(一)[C].北京:新星出版社,1999.
  • 7洪子诚.大陆当代文学史[M].台北:秀威信息科技股份有限公司,2008.
  • 8毛泽东.新民主主义论.毛泽东集(第七卷)[M].香港:近代史料供应社,1975.
  • 9谢冕、洪子诚.中国当代文学史料选:1949-1975[M].北京:北京大学出版社,1995.
  • 10Kang Cho. When The Sun Comes Up [M]. Peking : Foreign Languages Press, 1961.

共引文献39

同被引文献19

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部