期刊文献+

汉泰语名词重叠式语法功能对比研究

A Comparative Study of Grammatical Function of Noun Reduplication between Chinese and Thai Language
下载PDF
导出
摘要 通过对汉泰名词重叠式语法功能进行对比发现,两种语言的名词重叠式语法功能相同之处表现在其名词重叠式都可以充当句子的主语、宾语、定语、状语等句法成分。其主要不同之处表现在:汉语有能作谓语的名词重叠式,泰语名词重叠式不具有这一语法功能;泰语有能做补语的名词重叠式,汉语名词重叠式不具有这一语法功能;两种语言的修饰语的语序不一样。 By comparing the part of grammatical function of the noun reduplication in Chinese and Thai, it is concluded The main similarities are that the reduplicated noun in the two kinds of languages can be subject, object, attributive and adverbial. The main differences are as following: The noun reduplication in Chinese can be predicate, but there is not correspondence in Thai. The noun reduplication in Chinese can be complement in Thai, but there is not correspondence in Chinese. And the word order of the attributive and adverbial are differences in the two kinds of languages too.
作者 陈娥 牛凌燕
出处 《红河学院学报》 2013年第5期45-47,51,共4页 Journal of Honghe University
关键词 汉语 泰语 名词重叠式 语法功能 对比 Chinese Thai Reduplication of noun Grammatical function:Comparison
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部