期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉句法结构对比研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
学习英语,需要通过对比找出英语与母语的差异,才能培养英语思维习惯和增强双语转换能力.通过对比英汉语言在句子成分和衔接手段方面的差异,可以使得英语学习者有效提高英语表达能力、避免出现中式英语.
作者
黄保超
机构地区
洛阳师范学院公共外语教研部
出处
《赤峰学院学报(自然科学版)》
2013年第20期165-167,共3页
Journal of Chifeng University(Natural Science Edition)
关键词
语言对比
主语显著
物称主语
静态表达
形合连接
意合连接
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
2
共引文献
1
同被引文献
8
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
郭雯.
“主语突出”与“主题突出”思维模式对比——脱离语言外壳的英汉翻译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(2):129-132.
被引量:1
2
黄保超.
英汉语句的表达态势与翻译策略[J]
.大理学院学报(综合版),2010,9(3):35-39.
被引量:2
二级参考文献
13
1
李宝荣.
英语静态优势与汉语动态特征在翻译中的体现[J]
.北京教育学院学报,2005,19(2):22-24.
被引量:9
2
金兵.
英汉互译中主语与主题的转换[J]
.韶关学院学报,2006,27(1):123-126.
被引量:4
3
古国生.
对英汉互译实践中几个问题的探讨[J]
.成都教育学院学报,2006,20(9):36-37.
被引量:1
4
刘文军.
从中西思维语言差异看英汉互译[J]
.宜春学院学报,2006,28(3):127-132.
被引量:5
5
B.Foster.The Changing English Language[M].London:Macmillan Press,1981:73-79.
6
Eugene A.Nida.Language and Culture:Contexts in Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:28-40.
7
宋天锡.美汉互译实用教程[M].北京:国防工业出版社,2007.
8
潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言大学出版社,2004.
9
Halliday, M. A. K. Notes on Transitivity and Theme in English Part 2I [ J ] 1 Linguistics 3,1967 : 199-224.
10
Chao, Yuen Ran, A Grammar of Spoken Chinese [ M ]. University of California Press, 1968.
共引文献
1
1
肖亚平.
英汉句式结构对比研究[J]
.北方文学(下),2015,0(12):124-124.
同被引文献
8
1
陈晓湘,李会娜.
教师书面修正性反馈对学生英语写作的影响[J]
.外语教学与研究,2009,41(5):351-358.
被引量:114
2
闫萍.
从英汉句法结构对比看英语长句的翻译[J]
.科技信息,2010(2):163-163.
被引量:3
3
边莉娟.
由翻译的标准探讨英语长句翻译[J]
.濮阳职业技术学院学报,2012,25(3):71-73.
被引量:2
4
曾龙华,周坤.
英汉句法结构对比与翻译[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(6):95-96.
被引量:2
5
张苗苗.
英汉句法结构对比与翻译——以《对于<文化交流>的祝贺》的译文为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(1):81-82.
被引量:1
6
方茜.
科技英语的文体特征与翻译技巧[J]
.长春教育学院学报,2017,33(11):46-48.
被引量:4
7
何君晨.
科技英语的特征与翻译技巧研究[J]
.热固性树脂,2022,37(4).
被引量:2
8
马文佳.
农业科技英语的特点及翻译技巧分析[J]
.棉花学报,2022,34(6):564-564.
被引量:1
引证文献
2
1
何奥斯.
高中生英语应用文写作常见错误分析[J]
.中学生英语,2021(16):21-21.
2
张慧,宋燕.
从英汉句法结构差异看科技英语的汉译技巧[J]
.英语广场(学术研究),2024(14):44-47.
1
秦明明,秦真英.
“动”的汉语与“静”的日语[J]
.广东广播电视大学学报,2006,15(4):84-86.
2
林素蓉.
英汉句法结构和文化思维[J]
.长春师范学院学报,2003,22(4):96-99.
3
龚菁华.
形合和意合的英汉差异与翻译教学[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2007,6(3):35-37.
被引量:1
4
王芬.
论大学生英语写作中汉语句法的迁移(英文)[J]
.北方文学(下),2010(4):32-33.
5
隋慧丽,潘晓慧.
英汉句法结构之比较[J]
.北方论丛,1995(6):107-108.
6
熊俊.
形合与意合及其对翻译教学的启示[J]
.科技信息,2009(14):21-21.
7
欧阳伶俐.
试论日语表达的特点——静态的表达[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2008,7(2):90-93.
8
李杨.
对英语学习中“母语负迁移”说法的反思[J]
.西安翻译学院学报,2012,19(1):75-77.
9
牛文倩.
关于英语教学和母语的契合探讨[J]
.校园英语,2015,0(7):110-110.
10
夏甘霖.
英语与母语阅读策略对比研究[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2004,4(4):75-77.
被引量:4
赤峰学院学报(自然科学版)
2013年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部