期刊文献+

法译《秋窗风雨夕》:汉法隐喻的对比与翻译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 跨语言、跨文化比较为隐喻研究提供了新途径,同时结合具体语料进行分析又为翻译研究提供了新视角。本文以《秋窗风雨夕》为例分析汉法隐喻的异同,并通过李治华法译本对诗中典型隐喻的翻译方式探讨诗歌隐喻的法译问题。
作者 唐桂馨
出处 《当代文坛》 CSSCI 北大核心 2013年第6期187-191,共5页 Contemporary Literary Criticism
基金 2012年西南民族大学研究生学位点建设项目"外国语言文学"资助 项目编号:2012XWD-S0502
  • 相关文献

参考文献30

  • 1束定芳.《臆喻学研究》,上海外语教育出版社2000年版,第50页.
  • 2周汝昌.《秋窗风雨夕(梅花大鼓)》,选白天津市曲艺团编.《红楼梦曲艺集》,春风文艺出版社1985年,第56页.
  • 3[法]保罗·利科著.《活的隐喻》,汪家堂译,上海译文出版社2004年版,第53-54页.
  • 4班婕妤.《怨歌行》,选自《汉魏六朝乐府诗评注》,王运熙,王国安评注.齐鲁书社2000年版,第80页.
  • 5房玄龄.《晋书·范弘之传》,选自许嘉璐主编.《二十四史全译·晋书》第3册,汉语大词典出版社2004年版,第2024页.
  • 6王俭.《褚渊碑文并序》,选自刘良明编著《六朝散文》,文化艺术出版社1997年版,第230页.
  • 7李白.《秋浦歌》,选自《唐诗三百首详注》,周道贵评注,四川大学出版社2001年版,第157页.
  • 8王晖主编.《诗经》,中国社会科学出版社2000年版,第93页.
  • 9龚未斋著.《雪鸿轩尺牍》,余军校注,湖南文艺出版社1987年版,第149页.
  • 10颜之推撰.《勉学第八》,选自夏家善主编《颜氏家训》,天津古籍出版社1995年版,第72页.

共引文献5

同被引文献93

引证文献2

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部