摘要
借鉴生态整体观,探讨了将翻译过程生态化后,翻译如何以非主体中心的思维实现主体客体化与客体主体化,超越对意义解读的无限可能性与多元性,从而走向建构的途径。
Applying the concept of ecological holism, the study draws attention to its implications on how translation process tends to be ecological, how to realize the subjectivity of the object and the objectivity of the subject from the perspective of the non-subject centrism and how to lead to construction by surpassing the infinitely possible and multiple interpretation on meaning.
出处
《南京工业职业技术学院学报》
2013年第3期31-33,共3页
Journal of Nanjing Institute of Industry Technology
基金
南京工业职业技术学院2012年度科研项目:和谐.共生:生态美学与翻译本体研究(编号:YK12-38-03)
关键词
生态整体观
非主体中心
建构
ecological holism
non-subject centrism
construction