摘要
伽达默尔的哲学阐释学观点揭示了理解的本质,认为视域融合的过程是译者视域、文本视域、读者视域相互融合的过程。根据伽达默尔提出的视域融合的阐释学原则,分析了《红高粱家族》英译本的译文片断,说明译者和原作及读者有着不同的视域融合结果,正是基于这种融合,文本意义才得以理解。
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2013年第9期125-127,共3页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)