期刊文献+

从语法隐喻角度分析林译《黑奴吁天录》

An analysis of Lin Shu's translation of Uncle Tom's Cabin in the view of grammatical metaphor
下载PDF
导出
摘要 立足语法隐喻理论基础,从概念隐喻、语气隐喻和篇章隐喻3个方面探析译作《黑奴吁天录》中的删改。分析表明,林纾的删节、增改并非胡乱之为,而是要通过"增删改"推翻原著的主题并构建一个隐喻文本,成功地将当时中国的政治形势和小说内容对接起来,向读者传递爱国思想,完满地实现译作的意旨。 Based on the theory on grammatical metaphor( GM), this study attempts to explore the alterations in the Chinese version of Uncle Tom's Cabin translated by Lin Shu from the perspective of ideational metaphor, interpersonal metaphor and textual metaphor. And the focus of the study is on its purposeful deletions, corrections and addition. The analysis shows that in this way, Lin Shu al- tered the theme of the original version, constructed a metaphorical text in which he conveyed his pa- triotism to the readers and carried out his intention of the translation.
作者 李艳玲
出处 《福建工程学院学报》 CAS 2013年第5期433-437,461,共6页 Journal of Fujian University of Technology
关键词 《黑奴吁天录》 语法隐喻 删改 增译 Uncle Tom's Cabin grammatical metaphor deletion and correction addition
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献65

  • 1周发祥.试论西方汉学界的“西论中用”现象[J].文学评论,1997(6):132-140. 被引量:12
  • 2林书武.国外隐喻研究综述[J].外语教学与研究,1997,29(1):14-22. 被引量:279
  • 3王秀云.是翻译还是整理——质疑林纾的“翻译”[J].中国科技信息,2005(17A):214-214. 被引量:5
  • 4梁启超.《清代学术概论》[A]..《粱启超史学论著三种》[C].香港三联书店,1988年..
  • 5Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation[M]. London: Routledge / Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1992/2000.
  • 6Bell, R.T. Translation and Translating: Theory and Practice [M]. London: Longman / Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1991/2001.
  • 7Catford, C.J. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press, 1965.
  • 8Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Arnold, 1985.
  • 9HaUiday, M.A.K. Working with Meaning: Towards an Appliable Linguistics [A]. In Jonathan J. Webster (ed.). Meaning in Context: Implementing Intelligent Applications of Language Studies [C]. London: Continuum, 2008.
  • 10Hatim, B. and Mason, I. Discourse and the Translator [M]. London: Longrnan / Shanghai: Shanghai Foreign language Education Press, 1990/2001.

共引文献283

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部