期刊文献+

“库露真”名实新释 被引量:3

A New Interpretation of the Name of Kuluzhen( 库露真) and its Counterpart
下载PDF
导出
摘要 唐代诗人皮日休《诮虚器》所述"库露真"名实,历来众释纷纭。释其"名"者包括"库路贞"、"库路真"、"胡洛真"、"斛洛真"、"库露格"、"库穆什"、"骷髅真"等;释其"实"者包括漆器、游牧民族职官、作坊名、书格、胄甲与马鞯等。本文基于"库露真"的史料、语素、音韵、形制与实物等维度考名责实后发现:在史料与语素上,"库路真"是两个语素;在音韵上,"真"或通"针",唐末有语料显示其有混并迹象;在形制与出土实物上,"真"属于"锥(针)髹"技法。据此认为,"库露真"是合成词,它或为"库露针",它是唐政府供北方少数民族使用的木胎锥髹饮食酒具,也是襄阳漆贡器生产与唐政府外交文化的见证。 Kuluzhen( 库露真) was recorded by poet Pi Rixiu( 皮日休) in Qiao Xu Qi( 《诮虚器》),which name and counterpart had been discussed a lot. Its name was translated into 库路贞,库路真,胡洛真,斛洛真,库露 格,库露格,骷髅真,and so on. Its counterpart was considered as many things,such as a lacquer,a nomadic official,a workshop name,a book format,a suit of armor,a saddle,etc. This article draws from the historical data,morpheme,phonology,form and material objects of Kuluzhen and leads to a conclusion that: Kuluzhen is a compound word,it may transform into 库露针,and counterpart to a lacquerware wine set offered to the north minority by the government in the Tang Dynasty,which can also be representative to the lacquerware production and the Tang government diplomacy.
出处 《文化遗产》 CSSCI 2013年第6期106-113,158,共8页 Cultural Heritage
基金 2013年教育部人文社会科学研究规划基金项目《汉唐丝绸之路漆艺文化研究》(项目编号:13YJA760018)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献27

共引文献136

同被引文献44

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部