摘要
本文从体裁基本理论人手,对话语的体裁、话语的图式结构、常见的话语模式进行简要分析,论述语篇体裁对翻译的重要作用。
This paper, based on the theory of manpower genre, briefly discusses the discourse genre, dis- course structure diagram, a common mode of discourse analysis, and expounds the important role to the translation.
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2013年第5期99-102,共4页
Journal of Lanzhou Jiaotong University
关键词
体裁分析理论
视角
翻译
研究
genre theory
perspective
translation
research