摘要
"比较"是一种科学的文化研究方法,而"比附"本质上是一种"同化性认识",它利用传统的知识框架与认知结构,解释旨趣迥异的新现象,因此往往"迂而乖本","偏而不即"。如晚清多数知识分子一样,严复在翻译与认识西学,进而寻求民族出路的过程中,常就中西文化互作解释。这些解释确有部分稍嫌理据不足,然而纵观严译比较的主体,其解释往往洗练深刻,洞察入微。严复深知,中学与西学,尽管"理"可通,然而"学"不必同。也即因此,严译比较既反对"扬己抑人",也反对"以夷变夏",其所持重者乃中西文化间所谓"天下之公理"与"人性所大同"。
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2013年第9期211-215,共5页
Jiangxi Social Sciences