期刊文献+

论诗歌中的“东西南北”

Study on “North,South,East and West”in Chinese Poetry
下载PDF
导出
摘要 用字如用人。用人要当,用字要恰。当,是用人的原则;恰,是用字的标准。用字通于用人。用其长,则见其长;用其短,则见其短。东西南北,本是几个平平常常的方位名词,但一经诗人过手,置于诗里,它们就会在特定的语言环境中,大放光彩,各呈异趣,表现出种种微妙的情韵和独特的美学效果。 Good diction is important to writing, just like a suitable person for a job. Clumsy diction may reduce the readability of composition, just like an unsuitable person may bring lots of troubles in the work. The localizers "north, south, east and west", once being used properly in Chinese poems, will convey multiple meanings and enhance the aesthetic quality between the lines.
作者 常娟
出处 《湖北第二师范学院学报》 2013年第9期7-10,共4页 Journal of Hubei University of Education
关键词 用字 恰当 东西南北 diction appropriacy four comers of the world
  • 相关文献

参考文献3

  • 1丁福保.清诗话(下)[M].上海:上海古籍出版社,1982,2:912.
  • 2明-谢榛.四溟诗话[C]//历代诗话选编.北京:中华书局,1983:1191.
  • 3清-叶燮.原诗·一瓢诗话·说诗啐语[M].北京:人民文学出版社,1979:120.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部