期刊文献+

论“五·四”时期的翻译 被引量:3

On the Translation in Period of May the Fourth Movement
下载PDF
导出
摘要 晚清以来的翻译至《新青年》得以转变。《新青年》的翻译,经过了陈独秀、胡适、周氏兄弟三个阶段,奠定了中国现代翻译的格局。《新青年》之后,《新潮》《小说月报》继续了《新青年》的翻译事业,也体现了《新青年》内部的不同走向,大体来说,《新潮》较多承续胡适的思路,茅盾的《小说月报》较多发展周氏兄弟的路径。 From the late Qing Dynasty, translation had changed since the appearance of New Youth. The translation of New Youth had laid a modern translation pattern since three phases of CHEN Du-xiu, HU Shi and the ZHOU brothers. After the development of New Youth, New Style and Novel Monthly continued the transla- tion and it also reflect the different development within New Youth.
作者 赵稀方
机构地区 中国社会科学院
出处 《阅江学刊》 2013年第5期120-131,共12页 Yuejiang Academic Journal
关键词 《新青年》 《新潮》 《小说月报》 New Youth New Style Novel Monthly
  • 相关文献

参考文献11

  • 1周作人.知堂回忆录·弱小民族文学[A].钟叔河.周作人散文全集:第13卷[M].桂林:广西师范大学出版社,2009:399.
  • 2鲁迅.集外集·序言[A].鲁迅全集(第7卷)[C].北京:人民文学出版社,1981.4.
  • 3鲁迅.致杨霁云[A].鲁迅全集:第12卷[M].北京:人民文学出版社,1981:612.
  • 4周作人.点滴·序[A].钟叔河.周作人散文全集:第2卷[M].桂林:广西师范大学出版社,2009:234.
  • 5鲁迅.致钱玄同[A].鲁迅.鲁迅全集:第11卷[M].北京:人民文学出版社.1981:359.
  • 6鲁迅.对于《新潮》一部分的意见[A].鲁迅全集·集外集拾遗[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 7田汉.三叶集[M].上海:上海东亚图书局,1920.
  • 8茅盾.茅盾全集[M].北京:人民文学出版社,1997:144.
  • 9茅盾.我走过的道路[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 10胡适.胡适来住书信选:上册[M].北京:中华书局,1979:116.

共引文献28

同被引文献21

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部