期刊文献+

英汉视译顺序翻译中的障碍及其应对策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英汉视译的特殊性要求译员采用顺序翻译策略。英汉两种语言差异较大,词序和语序的不同给顺序翻译造成了很大困难。本文针对顺序翻译中出现的词语翻译以及被动语态翻译障碍,提出应对策略。
作者 刘婷
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2013年第11期208-209,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Gile,Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 2王东风,章于炎.英汉语序的比较与翻译[J].外语教学与研究,1993,25(4):36-44. 被引量:43
  • 3张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001..

二级参考文献1

  • 1郑颐寿比较修辞[M].

共引文献50

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部