摘要
英语与汉语是两种完全不同语系的语言,由于传统英语教学的诸多弊端以及跨语言习得存在客观的认知偏差,导致学生在写作时不可避免地出现各种各样的错误。学生习作中经常出现一些因填充词使用不当、多余的词、语流跳脱、代词的不当使用、词序错位等不易察觉的拙句。这些拙句表面语法正确,实则表达拙劣。避免拙句产生的关键在于准确实现语言转化。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2013年第11期212-214,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition