期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈中国文学对外传播过程中的主体性建构——以畅销书《狼图腾》为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
李永东等认为,如果“走出去”被简单地认为是被西方世界认可。或纯粹为了获得商业上的成功,就不能不让人担心中国作家是否会因为迎合国际仲裁者的审美口味,逐渐放弃其主体性追求,从而使本国的文学渐渐失去宝贵的主体性。这种质疑对于中国文学的翻译也同样适用。
作者
乔幪
机构地区
宁夏大学外国语学院
出处
《出版广角》
北大核心
2013年第10期30-32,共3页
View on Publishing
基金
宁夏大学科学研究基金资助项目
项目号为sk200828
关键词
主体性建构
中国文学
《狼图腾》
传播过程
畅销书
“走出去”
西方世界
国际仲裁
分类号
I206 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
9
1
李志奇.
从《狼图腾》英译看文学翻译中的改写动机[J]
.时代文学,2009(11):52-53.
被引量:2
2
杨柳.
翻译的诗学变脸[J]
.中国翻译,2009,30(6):42-47.
被引量:38
3
李长江,吴艳萍.
从《狼图腾》的翻译析译者主体性[J]
.沧桑,2010(1):238-239.
被引量:2
4
李慧敏.
面向译入语文化的英文翻译——Wolf Totem:对于译入语文化规范影响翻译的探索[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2010,39(3):141-144.
被引量:3
5
徐颖.
《狼图腾》英译本中的文革词语翻译[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2012,36(1):125-126.
被引量:2
6
王建开.
中国现当代文学作品英译的出版传播及研究方法刍议[J]
.外语教学理论与实践,2012(3):15-22.
被引量:34
7
孟祥春.
葛浩文论译者——基于葛浩文讲座与访谈的批评性阐释[J]
.中国翻译,2014,35(3):72-77.
被引量:82
8
朱志娟.
《红高粱家族》文化负载词翻译策略及原因探析——以葛浩文译本《红高粱》为例[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(8X):23-24.
被引量:1
9
张静.
葛浩文在文学翻译中的创作——以《狼图腾》英译版为例[J]
.作家,2013(04X):179-180.
被引量:2
引证文献
1
1
朱志娟,秦文.
《狼图腾》在翻译中的新生[J]
.老区建设,2019(8):61-64.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李惠英.
《狼图腾》在英语世界的译介研究[J]
.科学大众(智慧教育),2020(5):156-157.
1
邵燕祥.
说“摆平”[J]
.民主,2000,0(7):25-25.
2
黄巧莉.
韩国青春偶像剧的大众文化审美属性[J]
.安徽文学(下半月),2013(3):88-89.
被引量:3
3
李永东.
妖湖魅影[J]
.西江月,2007(04X):41-43.
4
星星点灯互动平台[J]
.新世纪文学选刊,2007,0(3):33-33.
5
王侠.
特殊的文化时空与创造性的文学研究——评李永东《租界文化语境下的中国近现代文学》[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2014,27(4):68-70.
6
吴芳.
哈代《无名的裘德》中“淑”的人性转变探微[J]
.短篇小说(原创版),2013(3):117-118.
7
远,人.
值得重视的批评功能[J]
.文学界(原创版),2013,0(9X):4-4.
8
田广文.
30年代文学研究的新视野——评李永东的《租界文化与30年代文学》[J]
.社会科学研究,2007(4):195-196.
9
张世普.
历史的仲裁者[J]
.杂文选刊(中旬版),2011,0(1):17-17.
10
龙应台.
审判者还是仲裁者[J]
.杂文选刊(下半月),2012,0(2):44-44.
出版广角
2013年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部