摘要
对翻译的研究不应囿于传统语言学研究范式,而应将之提升到文化和历史层面去深入探讨,进而认识其应有的文化意义。这是王佐良在上个世纪80年代初就提出的一个重要学术主张。他更是从文化的角度实际考察和比较了中国近代史上几次重大有影响的翻译活动,详尽分析和阐释了这些活动的文化动因、译家的文化立场和方法,为我们重新认识翻译的功能提供了启示,开辟了新时期国内翻译研究的新途径。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2013年第5期81-86,共6页
Foreign Languages Research