摘要
三年前,当我翻开梁庭望先生刚出版的《〈粤风·壮歌〉译注》①,看着那一行行作者由汉字记音的壮歌译写而来的绝美诗篇时,我的第一个感觉就是:我们少数民族诗歌实在有太多的精彩等待发掘,我们相关研究实在有太多的荒原等待开拓了,而此书作者正是一位独具慧眼的拓荒者,他让我们领略了几百年前流传于人们口头的少数民族诗歌的绰约风姿.三年以后,梁庭望另一部八十多万字的新作《中国诗歌通史·少数民族卷》②摆在我的面前,我油然而起的是惊奇,继而是深深的敬意:短短数年,作者为我们奉上了从微观到宏观的少数民族诗歌研究大餐.
出处
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2013年第5期173-176,共4页
Studies of Ethnic Literature