期刊文献+

基于翻译目的论视角的网络流行语英译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 翻译目的论反映了翻译理论的全面转向,即由原先占主导地位的语言学以及侧重形式的翻译理论转向更加注重功能和社会文化因素的翻译观。现基于翻译目的论,分析网络流行语的特点,并在此基础上探讨网络流行语的的翻译方法和策略。
作者 张玉
出处 《黑河学刊》 2013年第11期41-42,共2页 Heihe Journal
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Hatim,Basil.Teaching and Researching translation [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2005.
  • 2黄伯荣 廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1991..
  • 3黄涛.流行语与社会时尚文化[M].上海:上海辞书出版社,2003.

共引文献92

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部