期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语移就修辞格与翻译刍议
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
英语移就修辞格是英语中常见的修辞形式之一,有着较强的艺术效果,能够将修饰人的语言用于事物的修饰,达到言简意赅和引人入胜的效果。本文分析了英语移就修辞格的功能以及在翻译中的作用,重点探讨了英语移就修辞格的翻译策略,目的是为英语移就修辞格的艺术效果和翻译技巧提供参考和借鉴。
作者
田恬
机构地区
广东财经大学外国语学院
出处
《学园》
2013年第27期46-47,共2页
Academy
关键词
英语
移就
修辞格
翻译
功能
策略
直译法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
47
同被引文献
46
引证文献
4
二级引证文献
3
参考文献
2
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
二级参考文献
5
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
谢明.
英语形容词词义和修饰语的转移[J]
.现代外语,1982,5(4):19-24.
被引量:3
3
丁证芳.
科技词汇在报刊文章比喻中的应用及其翻译[J]
.上海翻译,1996(1):10-12.
被引量:4
4
朱丽玲.
Transferred Epithet的表现形式及其修辞功能[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(5):119-121.
被引量:2
5
钟馥兰,李冬梅.
移就辞格的翻译策略[J]
.红河学院学报,2005,3(1):34-38.
被引量:3
共引文献
47
1
尹平芬.
英语移就辞格的修辞效果及翻译策略[J]
.河南财政税务高等专科学校学报,2010,24(1):75-78.
2
陈阳.
英汉翻译中处理英语移就修辞格的技巧分析[J]
.科技创新导报,2012,9(10).
3
林红.
英语中移就修辞格的修辞效果分析及翻译策略研究[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):137-138.
被引量:3
4
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
5
秦毅.
英语修辞格Transferred epithet的理解与翻译[J]
.大家,2011(24):161-162.
被引量:1
6
钟馥兰.
英语移就辞格的语用分析[J]
.哈尔滨学院学报,2004,25(8):75-79.
被引量:3
7
刘珍.
英语“移就”语义信息的解读及翻译[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2004,4(3):102-104.
被引量:1
8
钟馥兰,李冬梅.
移就辞格的翻译策略[J]
.红河学院学报,2005,3(1):34-38.
被引量:3
9
秦晔.
转移表述词语的理解与翻译[J]
.淮阴工学院学报,2005,14(4):37-39.
被引量:1
10
徐层珍.
英语移就格的解读及其翻译策略[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2005,3(3):85-90.
同被引文献
46
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
李国南.
“移就”与“比拟”的心理基础比较[J]
.修辞学习,2000(3):29-30.
被引量:8
3
徐远水.
试论“移就”修辞手法[J]
.南昌教育学院学报,2002,17(3):5-7.
被引量:2
4
林红.
英语中移就修辞格的修辞效果分析及翻译策略研究[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):137-138.
被引量:3
5
周丁丁.
英语移就修辞格及其翻译探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(6).
被引量:2
6
樊淮生.
英语移就辞译法探讨[J]
.外语研究,1985,2(2):40-41.
被引量:1
7
疏志强,汪忠平.
移就的修辞心理浅析[J]
.当代修辞学,1999(5):31-31.
被引量:3
8
刘昌海.
移就辞格的心理机制[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),1997,22(4):65-70.
被引量:3
9
李定慧.
谈辞格“移就”的特点[J]
.西南师范大学学报(哲学社会科学版),1989,21(3):46-49.
被引量:2
10
陈佑林.
论英语中的“移就”词[J]
.外语与外语教学,1988(Z1):1-5.
被引量:4
引证文献
4
1
罗茂蝶.
移就辞格研究综述[J]
.唐山师范学院学报,2015,37(3):41-44.
被引量:1
2
张喆.
英语移就修辞格与翻译浅析[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2017,0(2X):192-192.
被引量:1
3
江洋.
浅谈英语翻译中移就修辞格的灵活运用[J]
.海外英语,2016(10):180-181.
被引量:1
4
孙琦.
英汉修辞对比之移就分析及其翻译[J]
.海外英语,2016(18):122-123.
被引量:1
二级引证文献
3
1
廉晓璐.
英汉比喻对比探微[J]
.现代英语,2020(18):118-120.
2
牛培.
英语移就修辞——类别与翻译新探[J]
.校园英语,2018,0(42):236-236.
3
张喆.
英语移就修辞格与翻译浅析[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2017,0(2X):192-192.
被引量:1
1
王金娟.
移就修辞格的类型和翻译策略[J]
.上海翻译,2008(2):49-51.
被引量:5
2
王金娟.
英语移就修辞格的特征和翻译策略[J]
.浙江传媒学院学报,2011,18(6):122-124.
3
邹秀荣.
从语用的角度分析英语移就修辞格[J]
.九江学院学报,2009,28(5):95-97.
被引量:1
4
杨成虎.
英语移就修辞格的语义分析及其英汉翻译研究[J]
.考试周刊,2011(57):33-35.
5
熊晶晶.
英语“移就”修辞格的解读及翻译[J]
.考试周刊,2007(33):46-48.
6
王红霞,李跃,汪静静.
试析英语移就修辞格及其翻译原则[J]
.海军工程大学学报(综合版),2011,8(4):75-78.
7
冯惠茹.
谈英语移就修辞格[J]
.河南大学学报(社会科学版),2003,43(3):135-137.
被引量:5
8
束金星.
移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格[J]
.江苏外语教学研究,2001(2):65-69.
被引量:1
9
周伟.
语用学视角下的英语移就修辞格探析[J]
.青春岁月,2014,0(11):82-82.
10
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
学园
2013年 第27期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部