摘要
随着国家间交流频繁,双语或多语使用者大量存在的客观事实,已证明一个正常人是具有"多重语言能力"的。人们在使用外语的同时,外语也在潜默化地影响着我们母语的使用,这种现象被称为"逆迁移",且这种"逆迁移"有微观和宏观两种表现形式,微观表现主要发生在"外翻汉"的翻译过程中,若L3的词源和词形与L2或L1相似或相同时,就会对译者在母语选词造句时造成一定的心理影响。
出处
《中国校外教育》
2013年第11期112-113,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
基金
江苏科技大学校管课题"母语迁移的动态研究--目标语语言机制和母语迁移比例的交互研究"支持(项目代码:33111101)