期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
异化与归化在古典诗歌翻译中的运用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作者介绍了异化与归化两种翻译策略的特点和作用,列举了归化和异化在中国古典诗歌翻译中的运用。古诗法译中,异化和同化两种策略可以交替使用,从而使译文易懂,同时又尽量保持原诗文文化上的特点。
作者
李霞
机构地区
东北林业大学外国语学院
出处
《黑龙江科学》
2013年第8期96-96,共1页
Heilongjiang Science
关键词
翻译策略
异化
同化
古典诗歌翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张铁辉,南凡.
谈中国古典诗歌翻译的目标及原则[J]
.时代文学,2009(16):146-146.
2
陈萍.
孟浩然《春晓》英译赏析[J]
.黄石高等专科学校学报,2003,19(5):29-30.
被引量:4
3
郝晓静.
雷克斯罗斯的英译汉诗在西方的传播与接受[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2015,31(4):82-88.
被引量:3
4
曹霞.
浅谈文学翻译中的异化与归化[J]
.文学与艺术,2011(2):12-13.
5
杨桂琴.
浅谈中国古典诗歌翻译中的创作与重构[J]
.南昌高专学报,2010,25(1):31-32.
6
吴中英,余高峰.
宋词意象翻译中异化与归化的应用[J]
.安徽文学(下半月),2013(8):6-7.
被引量:1
7
秦云萍.
古典诗歌翻译中语言模糊美的再现——以描写女性美的三句诗为例[J]
.安徽文学(下半月),2012(5):28-29.
8
马亚丽.
翻译的异化与归化[J]
.时代文学,2009(6):45-46.
被引量:1
9
雪舟.
断章(组诗)[J]
.朔方,2010(4):36-37.
10
刘琦.
从异化与归化看文学翻译[J]
.电子科技大学学报(社科版),2003,5(3):96-99.
被引量:3
黑龙江科学
2013年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部