摘要
同声传译课程教学改革一直以来是翻译教学中的热点,为了更好地进行同声传译教学以及提高教学质量,笔者以湖南城市学院外国语学院英语专业大四学生为研究对象,提出了一些改革方法和教学建议。
The reform of teaching simultaneous interpreting has always been a heated topic among translation teaching. In order to enhance the teaching and teaching quality, the author has studied the senior English majors in Hu'nan City University and proposed some reform methods and teaching advice.
出处
《科教文汇》
2013年第32期110-110,114,共2页
Journal of Science and Education
基金
湖南城市学院教学改革研究项目:同声传译教学中语言能力培养研究
项目编号:湘城院发(2012)49号24
关键词
教学改革
同声传译
翻译教学
reform of teaching
simultaneous interpreting
translating teaching