摘要
本文针对目前我国翻译教学中关于建构主义的模糊认识,系统阐述了建构主义4个基本学派的主要观点,揭示了各个学派对翻译教学的启示。文章提出翻译教学应融合建构主义各派之长,培养不同翻译能力,开展有针对性的教学实践和研究。
In view of the unsystematic and confused understanding about constructivism in China's translation teach- ing at present, this paper makes a brief summary of the main viewpoints of four major perspectives on constructivism, and dwells on their enlightenments for translation teaching. It proposes that translation teaching and research should be conducted by combining the merits of the four constructivist schools with the aim of cultivating translation compe- tence.
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
2013年第6期65-71,共7页
Foreign Language World
基金
山西省软科学基金(2013)"以项目驱动的山西高校翻译人才培养研究"
中北大学科研基金(2010)"翻译理论科学评价与研究生创新能力培养"
教改基金(2012)"翻译课程体系建构"的资助
关键词
建构主义学派
翻译教学
翻译能力
constructivist schools
translation teaching
translation competence