摘要
埃文·佐哈尔于20世纪70年代提出了多元系统论,用于解释文学翻译的各种情况,其对翻译文学的地位做了详细分析。五四运动前后被认为是中国翻译史上的高潮之一。五四运动之前,翻译文学在中国文化多元系统中处于边缘位置;五四运动之后,翻译文学跃居中心位置。本文试用佐哈尔的多元系统理论,结合中国当时的文化语境,分析中国翻译文学在五四运动前后地位的转变及其文化原因。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2013年第12期158-160,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金
中央高校基本科研业务专项资金资助(2010HGXJ0934
2010HGXJ0156)
2012年度全国高校外语教学科研重点项目(皖-032-A)
2012年度及2013年度安徽省高校人文社科研究项目(SK2012B378
SK2013A154)的研究成果