期刊文献+

英语翻译中直译新探 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 针对翻译界不同的一些翻译原则及争议,为了强调直译在翻译中的重要性,追溯了直译存在的历史背景,探悉了其存在的条件、所适用的范围,并列举了大量的实例,充分展示并分析了直译的优点及巧妙之处,以及使用直译时应注意的方面,更加深刻地证明了直译的优点及其存在的必要性。
作者 周茜
出处 《中小企业管理与科技》 2013年第36期206-207,共2页 Management & Technology of SME
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献28

  • 1杨璐.原型范畴理论与英语词汇教学[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(3):171-172. 被引量:1
  • 2胡明扬,劲松.流水句初探[J].语言教学与研究,1989(4):42-54. 被引量:120
  • 3刘士聪.写好英语句子——永远的基本功[J].中国翻译,2006,27(1):88-89. 被引量:12
  • 4[1]布鲁纳.《教育过程》[M].北京:文化教育出版社.1982,163.
  • 5Clark, E.V. & H. H. Clark. 1979. "When nouns surface as verbs". Language 55.
  • 6Hawkes, D. 1973, 1977, 1980. The Story of The Stone. England: Penguin Books.
  • 7Leech, G. & M. Short. 2001. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press.
  • 8Leech, G. & J. Svartvik. 1975. A Communicative Grammar of English. London: Longman.
  • 9Newmark P. 2001. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 10Pinkharn, J. 2000. The Translator' s Guide to Chinglish. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

共引文献72

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部