期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学理论探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章介绍了生态翻译学的理论背景,阐述了生态翻译学的哲学基础。阐释了生态翻译学的主要内容:是从生态学的角度出发来研究翻译,把翻译活动放到整个生态环境中去;它强调生态环境的重要性和译者的中心作用;生态翻译学认为翻译的过程是译者的适应与选择的过程。
作者
苏良书
蒲雅竹
机构地区
武警警官学院
出处
《新西部(中旬·理论)》
2013年第11期113-113,共1页
New Western
关键词
生态环境
理论背景
翻译过程
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
75
参考文献
10
共引文献
746
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
10
1
胡庚申.
生态翻译学:生态理性特征及其对翻译研究的启示[J]
.中国外语,2011,8(6):96-99.
被引量:188
2
余治平.
“生态”概念的存在论诠释[J]
.江海学刊,2005(6):5-10.
被引量:36
3
宋志平.
《翻译适应选择论》:一部简约创新之作[J]
.外语研究,2007,24(5):105-106.
被引量:18
4
刘爱华.
生态视角翻译研究考辨——“生态翻译学”与“翻译生态学”面对面[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(1):75-78.
被引量:66
5
胡庚申.
傅雷翻译思想的生态翻译学诠释[J]
.外国语,2009,32(2):47-53.
被引量:157
6
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:121
7
方梦之.译学词典[M]{H}上海:上海外语教育出版社,200581.
8
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:104
9
王鲜杰.
翻译评论应有多元标准[J]
.上海翻译,1999(4):54-55.
被引量:2
10
胡庚申.
适应与选择:翻译过程新解[J]
.四川外语学院学报,2008,24(4):90-95.
被引量:158
二级参考文献
75
1
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
2
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:563
3
申雨平.
《描写性翻译研究内外》介绍[J]
.外语教学与研究,1999,31(1):76-77.
被引量:10
4
廖七一.
跨学科综合·文化回归·多元互补──当代西方翻译理论走向试评[J]
.外国语,1998,21(5):26-33.
被引量:34
5
张南峰.
从梦想到现实——对翻译学科的东张西望[J]
.外国语,1998,21(3):41-47.
被引量:56
6
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
7
袁锦翔.
胡适与文学翻译理论[J]
.中国翻译,1996(4):51-53.
被引量:4
8
郑延国.
许国璋翻译观旁札[J]
.中国翻译,1996(5):8-11.
被引量:3
9
方平.
文学翻译是选择的艺术——翻译莎剧《麦克贝斯》有感[J]
.中国翻译,1992(2):13-17.
被引量:6
10
曾利沙.
论文本的缺省性、增生性与阐释性——兼论描写翻译学理论研究方法论[J]
.外语学刊,2004(5):77-81.
被引量:23
共引文献
746
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
3
任东升,郑运仪.
国家翻译实践视域下国家意志对文学重写的影响——评汤姆森·沃耳格穆特《国家主导下的翻译研究》[J]
.译苑新谭,2021,2(2):116-123.
4
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
5
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
6
熊曦瑞,曹万忠.
生态翻译学视角下中国文化典籍英译研究——以罗经国《陈情表》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):11-13.
7
李丹.
生态翻译学视角下的英语修辞格翻译探究[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):10-11.
被引量:1
8
庞夏雯.
生态翻译理论下《大学英语》翻译教学的可行性研究[J]
.现代英语,2023(11):107-110.
9
赵若君.
生态翻译学视阈下医学类科普文本的汉译研究——以《大脑的一天:掌控你的生命节律》为例[J]
.现代英语,2022(24):65-68.
被引量:1
10
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
同被引文献
13
1
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:151
2
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1141
3
刘爱华.
生态翻译学之“生态环境”探析[J]
.东疆学刊,2011,28(4):104-108.
被引量:6
4
于放.
理查德·怀特和他的《中国近代铸币(1866—1949)——来自西方档案的印证》[J]
.中国钱币,2013(4):78-80.
被引量:1
5
胡庚申.
若干生态翻译学视角的应用翻译研究[J]
.上海翻译,2017(5):1-6.
被引量:90
6
李家坤,王蓝雨.
跨文化视角下看“信、达、雅”原则对中国古典外译的指导性作用——以《桃花源记》3个英译本为例[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2017,19(6):620-625.
被引量:3
7
罗迪江.
译者研究的问题转换与生态定位:生态翻译学视角[J]
.中国翻译,2020,41(5):13-19.
被引量:32
8
孙琳,韩彩虹.
《北京折叠》中文化负载词的英译——生态翻译学视角[J]
.上海翻译,2021(4):90-94.
被引量:58
9
胡庚申,罗迪江.
生态翻译学话语体系构建的问题意识与理论自觉[J]
.上海翻译,2021(5):11-16.
被引量:16
10
武俊辉,邹霂瑾.
关于生态翻译学若干问题的反思[J]
.上海翻译,2021(5):17-22.
被引量:8
引证文献
1
1
李家坤,赵天晗,李依默.
中国钱币类历史文化文本汉译中的译者主体性探究——以《中国近代铸币(1866—1949)——来自西方档案的印证》为例[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2023,25(6):626-630.
1
樊永仙.
浅谈大学英语教学中的交际教学法[J]
.太原重型机械学院学报,2001,22(4):311-313.
2
蒲娟.
探讨以学生为中心的高职英语课堂教学模式[J]
.才智,2014(14):88-88.
被引量:1
3
陈毓贵.
发挥城市的中心作用 努力推进我区语言文字工作[J]
.语言与翻译,1999,0(1):1-5.
4
白天.
“手”的英汉语义对比[J]
.科教文汇,2009(33):265-267.
被引量:1
5
高笑梅.
从增词技巧看科技翻译中译者的中心作用[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2015,9(6):101-104.
6
佟敏强.
基于社会建构主义理论的翻译实践能力培养模式研究[J]
.大庆师范学院学报,2017,37(2):159-162.
7
谢福之.
大学英语网络自主学习中心作用的调查报告[J]
.高师英语教学与研究,2009(4):4-6.
8
李芙蓉.
生态翻译学视角下莫言演讲词的英译研究[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2017,0(1):76-78.
9
吕勤.
英语精读教学中教师的中心作用[J]
.泰山学院学报,1995,20(4):437-440.
10
张凤.
“头”的文化语义分析:俄汉对比研究[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(3):96-100.
被引量:6
新西部(中旬·理论)
2013年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部