期刊文献+

《红楼梦》书名新译及其理据

下载PDF
导出
摘要 对《红楼梦》书名"红楼"与"梦"两个意象的内涵及其内在联系进行重新解读,发现"红楼梦"既指"红楼"故事本是"南柯一梦",又意指"红楼"人物终逃不过"梦"的悲剧结局。根据"红"在中西方文化象征意义的不同,选择"rosy"代替以往译本中常用的"red"来翻译书名中的"红",提出了全新的《红楼梦》英译书名——A Dream of Rosy Mansions。
机构地区 福建师范大学
出处 《厦门广播电视大学学报》 2013年第4期56-60,共5页 Journal of Xiamen Radio & Television University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部