期刊文献+

“信达雅”与“动态对等”翻译标准的比较与案例分析

下载PDF
导出
摘要 翻译标准是翻译研究的一个重要课题。本文比较了中西方具有代表性的两大翻译标准——严复的"信达雅"及奈达的"动态对等"之间的异同,指出两者都在译文的思想内容、表达方式和风格方面提出了类似的要求,且同样追求对原文的忠实性和对读者的适应性。由于中西方理论传统、文化背景不同等因素,后者比前者更具科学性和系统性。在此基础上,结合实例分析表明,基于不同的翻译标准,译者会产出不同的译文。通过比较分析,旨在为促进翻译理论研究和指导翻译实践提供依据。
作者 邱君 刘振兴
出处 《英语广场(学术研究)》 2013年第12期27-28,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献16

共引文献77

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部