摘要
《毛泽东选集》英译是中国翻译史上的一件大事。强大的译员阵容、精细的翻译过程、缜密的质量标准使《毛选》英译成为中国译学典范。《毛选》英译不仅有效地宣传了中国革命成功经验、有力地指导了世界无产阶级运动,而且成功地推动了中国文化走向世界。
The English translation of Selected Works of Mao Tse - tung is an important event in Chinese translation history. It has be- come the canon of translation with its immense contingent of translators, elaborate translation procedures and strict quality standards. By summing up the worth - learning experience in the aspects mentioned, the paper indicates that English translation of Selected Works of Mao Tse -tung has the following referential values, i. e. , it has effectively publicized the success of Chinese revolutions actively guided the world proletariat movement, and greatly helped the Chinese culture go abroad.
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第6期17-19,共3页
Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
关键词
《毛泽东选集》
毛泽东思想
海外传播
Selected Works ofMao Tse- tung
Mao rise- tung thought
overseas transmission