期刊文献+

论汉法被动语态的异同

下载PDF
导出
摘要 被动语态是汉语和法语中共有的常用语法现象,但汉法被动语态的构成形式迥异,对语言习得者进行汉法被动语态的互译造成了一定难度。本文将从句法和语义两个方面来分析研究汉法被动语态的异同。
作者 郝晶
出处 《山西煤炭管理干部学院学报》 2013年第4期191-192,共2页 Journal of Shanxi Coal-Mining Administrators College
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

  • 1Richards et al. 2005. Longnma Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics(Third edition)[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press:746.
  • 2Quirk et al. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. New York: Longman Group Limited:160.
  • 3Biber, D. et al. 2000. Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Beijin: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • 4张潜.“被”字句研究概述[J].南京师范专科学校学报,1999,15(3):78-86. 被引量:9

共引文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部